查看“Lyrics”的源代码
←
Lyrics
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
记录一些我特别喜欢的歌词。 <<<!-- ! TOC here -->>> = 妖精 = 作詞 - 真名杏樹、Gabriela Robin / 作曲・編曲 - 菅野よう子 / 歌 - シェリル・ノーム starring May'n マクロスF 22 話 == 原文 == <pre><nowiki> みんなが私のことを 妖精と呼ぶ 私はそれに答える 感じないから 心の重さだったから この空を飛べたんだ あなたを知って 愛に震えて 戸惑う私の羽根が むき出して雨に濡れて 命呼び覚えました fly away (私を呼んで) for another day (あなたの声で) 悔いることない just secret love 好きだと言って それ以上今は言わないで 楽園に帰れない この宇宙にあるのかな 暖かい場所 知らない夢 見る場所 心の闇 照らす波動を集め そして私は 飛び立とう あなたのもとへ 遥か地上へ 鞭のように打つ雨よ この思い報われず 泡になり消えても 平気 (あなたの痛み) believe'in me (あなたのそばで) ただあるがまま I Lovein'you とかれるためのそんな髪が 綺麗だと雫目滲んだ わかりませぬ… 誰かに出会って 愛されるため ずっと一人でいたんだ 過去と未来のその銀河の 夕暮れをあなたと見たいから 時空嵐の栄華を駆けて あなたのもとへ… </nowiki></pre> == 翻译 == <pre><nowiki> 大家都叫我妖精 而我对此做出回应 感觉不到 心里的沉重 在这个天空下飞翔 认识了你 被爱震撼 我那踌躇的翅膀 暴露在雨中被淋湿 生命觉醒 fly away(呼唤我) for another day (用你的声音) 不曾后悔 just secret love 除了喜欢我之外什么都不要说 回不到乐园 在这个宇宙中有没有温暖的地方呢 未曾做过的梦 看见的场所 照亮心中的黑暗 将波动聚集 然后我将振翅高飞 飞向你的身边 飞向遥远的地上 雨点鞭打着我 就算这份思念没有回报、 变成泡沫消失也无妨 (你的痛苦) 只是这样的 I Lovein'you 散开的头发是如此的美丽 就算流泪也没关系…… 与某人相遇 为了被爱 我一直孤身一人 不管是过去还是未来 就算是银河的终末 我还是想见你 跑过时空与暴风雨的荣华 向你的身边…… </nowiki></pre> = 真夏のフォトグラフ = 作詞、作曲、歌 - azusa / 編曲 - azusa、t.sato & r.wat <pre><nowiki> モノクロの毎日 今まで普通に暮らせていたのに 君なしではもういられない 手のひらサイズの愛情 君がくれたから 零れないように... 君が彩る 真夏のフォトグラフ きらめく時間を残さず抱きしめたい 過去の涙も 過ちも 寂しさも 今この手にある幸せにつながってる 二人出逢った今日の日につながってる 永遠の約束を交わした 今なら信じてゆけるよ 自分以外の人だって フレームの中のふたりに 嘘はないから そばにいれるの 君と彩る 真夏のフォトグラフ 七つ浮かんだ星達に手を伸ばそう 二人を包む景色が変わっても つないだ手と手を離さずに 歩いてこう つないだ心は変わらずに 君を想う レンズの向こう 君の優しい瞳 シャッターを押して切り取る かけがえのない今を 君が彩る 真夏のフォトグラフ きらめく時間を残さず抱きしめたい 過去の涙も 過ちも 寂しさも 今この手にある幸せにつながってる 二人出逢った今日の日につながってる </nowiki></pre> = Ave Maria = Beyoncé version <pre><nowiki> She was lost In so many different ways Out in the darkness with no guide I know the cost of a losing hand But for the grace of God, go I Oh I, I found heaven on earth You are my last, my first And then I hear this voice inside Ave Maria I've been alone When I'm surrounded by friends How could the silence be so loud But I still go home knowing that I've got you There's only us when lights go down You are my heaven on earth You are my hunger, my thirst I always hear this voice inside Singing Ave Maria Sometimes love can come and pass you by While your busy making plans Suddenly hit you and then you realize It's out of your hands Baby you got to understand You are my heaven on earth You are my last, my first And then I hear this voice inside Ave Maria Ave Maria Ave Maria </nowiki></pre> = 華鳥風月 = <pre><nowiki> Original:六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years (東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View.) Circle:幽閉サテライト Album:華鳥風月 Lyrics:かませ虎 Arranger:Iceon Vocal:senya </nowiki></pre> 歌词翻译来自 http://blog.livedoor.jp/apa_apollo/archives/53654947.html {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" | 原文 |- | 嗚呼 華のように鮮やかに さあ |- | 嗚呼 鳥のように優雅に |- | 嗚呼 風まかせも心地良い さあ |- | 嗚呼 月明かり照らされて |- | |- | 正しさなんてもの |- | 人のモノサシによって変わる |- | この世界 不変あるとするならば |- | 華鳥風月 厳かで美しいもの |- | |- | 後悔をして |- | 学び また歩もう |- | |- | 二度と過ち |- | 繰り返さぬように |- | |- | 歴史とは |- | 変わらぬ感情が |- | 廻り廻って 傷付けて和解された |- | 世界の成長 |- | |- | 正しさなんてもの |- | 大人にも分からない幻想 |- | この世界 不変あるとするならば |- | 華鳥風月 穏やかで懐かしきもの |- | |- | 汚れぬことが |- | 正義なのだろうか? |- | |- | 過ちの中にあるけじめに |- | 魅せられ知った 穢れを恐れぬ愛も |- | 正しさと言うこと |- | |- | 形無いからこそ |- | 感じようと思える それも |- | 生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月 |- | 測れないから意味がある |- | |- | だからこそ 愛を彷徨う |- | |- | 悲しめる心も |- | 怒れる優しささえも きっと |- | 生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月 |- | 何処までも美しくなれ |- | |- | いつまでも美しくあれ |} = Pastel Pure = == 原文 == <pre><nowiki> ali project歌词~Pastel Pure(日+罗+翻译) 2009-01-15 19:31 突然良心发现给Jaspering的应求物 Pastel Pure 朝もやの中 続く白い道 鳥のさえずり 挨拶かわしながら 時に雲が 垂れ込めて 日差し陰ろうとも 背すじ伸ばして 歩く 私は知ってるから 重い雲の上は 青い空 夕べの鐘が 響く並木道 手と手つないで 小走り 日が暮れるよ 夜のとばりが 追いついて 昼間 の夢をのむ 急かさないで 時よ 私は信じている 暗い夜空だから 光る星 道草をして行こう ほら花が咲いている 立ち止まり見上げる 青い空 背すじ伸ばして 歩く 私は知ってるから 私たち見守る 青い空 asamoya no naka tsudzuku shiroi michi tori no saezuri aisatsu kawashinagara toki ni kumo ga tarekomete hizashi kagerou to mo sesuji nobashite aruku watashi wa shitte'ru kara omoi kumo no ue wa aoi sora yuube no kane ga hibiku namikimichi te to te tsunaide kobashiri hi ga kureru yo yoru no tobari ga oitsuite hiru no yume wo nomu sekasanaide toki yo watashi wa shinjite iru kurai yozora dakara hikaru hoshi michikusa wo shite ikou hora hana ga saite iru tachidomari miageru aoi sora sesuji nobashite aruku watashi wa shitte'ru kara watashitachi mimamoru aoi sora </nowiki></pre> == 翻译 == <pre><nowiki> 雪白的道路透过早晨的薄雾 鸟儿们嘁嘁喳喳 互相寒暄 有时候 云会低低地笼罩 让阳光变得阴凉 腰挺得直直的漫步 因为我知道 在厚重的云层之上 是蓝蓝的天空 傍晚的钟声 响彻林荫的道路 我们手牵着手地急行 天黑了哟~ 夜幕笼罩 吞噬白天的梦 但我并不赶着回家 因为在暗淡的夜空有着 闪着光的星星 在路上闲逛漫步 看那~花儿在盛开呢 停下脚步 抬头仰望 蓝蓝的天空 伸伸腰 漫步 因为我知道 在守护着我们的是 蓝蓝的天空 </nowiki></pre> <pre><nowiki> 薄薄的晨暮之中 长长的白色小路 小鸟们唧唧喳喳 互道清晨的问候 尽管有时乌云低垂 遮蔽住温和的阳光 也能抬头挺胸 大步向前 因为 我清楚知道 无论乌云如何阴暗 上面仍是湛蓝天空 傍晚的钟声 回响在林阴小道 手牵着手 快一点吧 要天黑了哦 夜幕在身后不断追赶 渐渐吞噬了白天的梦想 时间啊 请不要一再催促 我始终相信 越是黑暗的夜晚 星星也愈发闪耀 走 去悠闲的逛一逛吧 看 花儿开的多么可爱 停住脚步 抬头望去 一定会是湛蓝的天空 我抬头挺胸 大步向前 因为 我清楚知道 那始终守护着我们的 湛蓝的天空 </nowiki></pre> = I、愛、会い = 来自 http://tinyurl.com/89a7dmp == 原文 == <pre><nowiki> 僕らが勘違いしたアイデンティティーは どうでもいい常識に揉み消された 春はもうすぐそこまで来てるというのに マイナス2度 心のエグいところまで異常気象 世界中どこ探しても 地平線から地平線まで 本当の愛なんて 見つからないと思ってた 誰も誰もいないこの部屋から 扉開けてどこまででも 君からもらった勇気で よりどりみどり 全てが堕ちてきそうな時には 祈りにも似た思いを空に描いて 永遠に続く景色 僕らが教わってなかった本当の愛は 時代のやるせなさに掻き消された そんなこと言ってる間に大人に片足突っ込んで 知れば知るほど失うものもある 誰が匿名希望? でもね周りを見渡せば 信じていたい証がある 繋がっているなんて 気付けないと思ってた 本当に神様がいるのなら 変わり続けるのが運命なら 信じることで憎しみを 消してほしい 当たり前にある幸せなんて 一つもないよ 僕や君の願いが 永遠でありますように ガンジーも ナポレオンも きっと愛を信じただろう 過ちを過ちにしたくないのが僕らだろう? 誰も誰もいないこの部屋から 扉開けてどこまででも 君からもらった勇気で よりどりみどり 性別 生まれ 皆それぞれ違ってる この世界中 信じていたい それは愛 探し続ける I </nowiki></pre> == 翻译 == <pre><nowiki> 我們都誤會了所謂的同一性 其實被普通的常識所掩蓋了 春天明明就在不遠處即將來臨 異常気象心底深處的一場氣象仍然到達零下兩度 就算找遍全世界 從地平線到地平線 所謂真正的愛什麼的 從未找到過 從這個誰也不在的房間中 打開門不管到哪裏 在你那裏得到的勇氣 從中任意選擇 所有都快要墜落的時間 祈求著的思念 像描繪在天空上那永久的景色 誰要沒有告訴我們 所謂真正的愛什麼的 已被時代無奈的拭去 就這樣說下去 已成為了半個大人 知道的越多失去的就越多 是誰把希望給隱藏了 但是呢請環顧四周吧 卻存在曾經相信的證據 沒有察覺到其實也很正常 神如果真的存在的話 命運如果能改變的話 希望用相信 去消除憎恨 理所當然的幸福是不存在的 但願你的 希望能一直到永遠 甘地也好拿破崙也好 一定也相信著愛 用罪過來掩蓋罪過不願如此的正是我們吧? 從這個誰也不在的房間中 打開門不管到哪裏 在你那裏得到的勇氣 從中任意選擇 性別出生大家各不相同 在這個世界 一直想這麼相信著 那就是愛 我將會繼續一直尋找! </nowiki></pre> = 需要人陪 = <pre><nowiki> 作詞:王力宏 作曲:王力宏 打開窗戶讓孤單透氣 這一間屋子 如此密閉 歡呼聲仍飄在空氣裡 像空無一人一樣華麗 我 漸漸失去知覺 就當做是種自我逃避 你 飛到天的邊緣 我也不猜落在何地 一個我 需要夢想 需要方向 需要眼淚 更需要 一個人來 點亮天的黑 我已經 無能為力 無法抗拒 無路可退 這無聲的夜 現在的我 需要人陪 閉上眼睛 就看不清 這雙人床 欠缺的 溫馨 誰能 陪我 直到天明 穿透這片 迷濛寂靜 我 漸漸失去知覺 就當做是種自我逃避 你 飛到天的邊緣 我已不猜落在何地 一個我 需要夢想 需要方向 需要眼淚 更需要 一個人來 點亮天的黑 我已經 無能為力 無法抗拒 無路可退 這無聲的夜 現在的我 需要人陪 一個我 需要夢想 需要方向 需要眼淚 更需要 一個人來 點亮天的黑 我已經 無能為力 無法抗拒 無路可退 這無聲的夜 現在的我 需要人陪 </nowiki></pre> = 吟游诗人 = <pre><nowiki> 作词:曾纪诺 作曲:黄丹仪 编曲:黄丹仪 监制:黄丹仪 沉默的夜太黑 闭上眼睛画面浮现怎么睡 月光不敌雨水 数着绵羊都可以流眼泪 镜子里面是谁 是敢于冒险的玫瑰 把书本打开翻到某一回 出走一回 深蓝的天很美 到处飘着鲜花芬芳的香味 心旷神怡滋味 自己终于可以真切体会 陪伴着我有谁 有吟游诗人的贴心安慰 不愁寂寞的我就不需要 后退 * 你喜欢不停游走 到不同地方演奏 我喜欢拖你的手 幻想天长地久 故事尽头 总有告别的时候 千言万语上心头 却又怎么开口 * # 还记得你说世界美好事情真的特别多 只是很容易擦肩而过 无论是星星的闪烁 快乐的生活 都要主动伸出双手去掌握 勇敢的去表达过至少视野更开阔 理直气壮很大声的说 无论是一刻的软弱还是懦弱 都可以去挣脱 只不过回到现实 一切都变得冷漠 # Repeat * # # </nowiki></pre>
返回至
Lyrics
。
导航菜单
个人工具
登录
名字空间
页面
讨论
变种
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
MediaWiki帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息