恋愛症候群 live 视频

前几天写了我比较喜欢的一首新歌──《恋愛症候群 ~その発病及び傾向と対策に関する一考察》,并在 YouTube 上找到了一些人制作的音乐以及歌词。在写了那篇文章的第二天,我在 YouTube 上发现了这首歌的作者以及演唱者さだまさし在 1985 年的 live 演唱(YouTube 地址)。

之前找到了这首歌的资料上显式,这首歌最早就是さだまさし在 1985 年发表的,而黄舒骏的《恋爱症候群》发表于 1989 年。不过那个时期的视频还真是难找,这次能找到 1985 年的 live 完全是运气了。

在视频里,さだまさし似乎在参加一个歌唱性节目,在场的除了他之外,还有两名女性。我对日本 80 年代的女明星没有任何了解,但通过与这个视频的相关节目里面的人的长相对比,我感觉坐在离さだまさし近的那个披散头发的女性应该是另一名歌手,名叫岩崎宏美。我查了资料,岩崎宏美出生于 1958 年,17 岁出道,目前年龄为 51 岁。而在 1985 年的视频中,27 岁的她还显得很年轻,从 Google Images 上查看她目前的照片,比对起来真是觉得岁月不饶人啊。岩崎宏美与さだまさし有过合唱作品《精霊流し》,也是さだまさし的作品。在视频里面看到さだまさし拉小提琴、吉他也弹的这么好,真是厉害啊。

另外一点,是さだまさし和黄舒骏的两首歌在录音方面都用了同样的方式,就是类似现场演唱的形式,里面都夹杂了观众的笑声,在黄舒骏的版本的开始的时候,还有黄舒骏的一段“口白”。我虽然知道さだまさし版的日文歌词的大概含义,但对观众的笑声也还不是很理解,而黄舒骏的版本中夹杂的观众笑声,我就觉得也不过是那么回事,自己听的话是绝对不会笑的,夹杂了观众的笑声反而觉得添乱。而我在看几个さだまさし的《恋愛症候群 ~その発病及び傾向と対策に関する一考察》现场演唱的时候,都看到了观众在发笑。一个就是我在之前的文章里说的有人在新人的婚礼上演唱这首歌,里面的观众在听到一些歌词的时候都在笑;另一个就是这次的这个 live 视频,里面的两位女性在听到一些地方也都笑了,因此我推断这些部分的歌词是真得好笑,群众的笑声也是发自内心的,这算是另一个收获了。

发表评论

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据